oráculo

9.4.11

Por el Día del poeta y del Idioma se presentará libro “Apu Puqupaqa” Huancané presente con sus Poetas, por Fernando Chuquipiunta Lima Perú

Por el Día del poeta y del Idioma se presentará libro “Apu Puqupaqa”


Para este 26 de abril, se tiene programado al mediodía la presentación del libro “Apu Puqupaqa” (Editorial OTV, 2010), en las instalaciones del salón consistorial de la comuna local de la provincia de Huancané, con la presencia de los escritores huancaneños Fidel Mendoza Paredes, Leoncio Sejje Mamani y Leoncio Mamani Coaquira, respectivamente, ello debido por conmemorarse el Día Mundial del Idioma Español y el Día del Poeta en honor al vate peruano César Vallejo Mendoza.




El mencionado libro está diseñado de esta manera: En el aspecto histórico, presencia de primeros pobladores, origen de Huancané, fundación, tierra de wankas y chirihuanus, Huancané rebelde, Huancané tres veces capital de Perú; en el aspecto humano, lengua aymara, vestimentas, creencias, festividades, tradiciones; en el aspecto cultural, centros culturales y musicales; en el aspecto turístico, centros arqueológicos, rutas turísticas, entre otros.



En ese sentido, el coordinador general de la edición, Fernando Chuquipiunta Machaca indicó “que el presente libro monográfica denominado “Apu Puqupaqa”, fue gracias a la participación activa de los estudiantes, personal docente, directivo y padres de familia de esta institución, quienes de una u otra manera han contribuido en la comprensión y valoración del medio cultural, en un contexto del pasado, del presente y del porvenir de la humanidad, mediante el desarrollo del pensamiento crítico”.



Asimismo, el poeta Fernando Chuquipiunta dijo a este matutino “que no esperamos ser considerados como los portadores de la verdad histórica, creemos que el presente es un aporte a la comprensión de la realidad social, física y ambiental del distrito; toda vez que la exploración no es acabada ni perfecta, pues las mismas son relativas acorde al tiempo, sobre todo, pretendemos promover la formación de coaliciones y alianzas capaces de resolver los problemas de esta provincia”.



Por otra parte, el multifacético escritor huancaneño José Luis Ayala, auspicio la edición del libro y a la vez escribe el prólogo, afirmando que Huancané es un pedazo del Perú esencial, donde conviven tres culturas: quechua, aymara y una inagotable fuente de renovación y esperanza, de expresiones culturas diversas, pero al mismo tiempo es una unidad múltiple. Precisamente, representa a varias voces, porque es posible leer a docentes y estudiantes del colegio “César Vallejo”.



Es menester señalar que Fernando Chuquipiunta Machaca tiene programado realizar para el 10 de noviembre del presente año "el tercer coloquio literario de escritores huancaneños del siglo XXI, el tercer festival de la poesía escrita en Puno, la tercera exposición colectiva de la pintura puneña y el tercer encuentro de la música huancaneña" en la Casa de los Tenientes Gobernadores de Huancané, así como también presentará su cuarto libro de poemas denominado "Voz de los Silentes".


7.4.11

La Revolucíon Silenciada de Cajamarca, de Manuel Pereira Chávez desde la cueva del zorro Lima Perú








Año del Centenario del Centenario de José María Arguedas, Miercoles Literarios en la cueva del zorro Lima Perú







Miércoles literarios


Presentación de los libros:


1 mesa:


"Diario de un despido"


¿ El juicio final...?


De: G.S. García Cabrera


Presentan: - Jorge Luis Roncal


- Walter Villanueva



2 mesa:


"Verdades Inéditas de un país aún desordenado y enfermo"


De: Mauro Saona


Libros – Música – Brindis





Miércoles 13 de abril – 7:00 p.m.


Asociación Cultural Brisas del Titicaca


Wakulski 180 (1ra. cdra- Av. Brasil)



INGRESO LIBRE




¡X Encuentro Nacional de Escritores Manuel Jesús Baquerizo, en homenaje al Centenario de José María Arguedas: Andahuaylas, 30 nov. - 3 dic. 2011!


http://gremio-de-escritores-del-peru.blogspot.com/






5.4.11

La Revista Literaria de alcance internacional Delirium Tremens número 3, desde la cueva del zorro Lima Perú




“APARICIÓN DE LA REVISTA LITERARIA DE ALCANCE INTERNACIONAL DELIRIUM TREMENS N° 3”

Saludos, La Revista Literaria de alcance internacional Delirium Tremens (ISSN 2219-391X) número 3, ya se encuentra en línea en su formato virtual (online) puede acceder a ella de manera gratuita desde el blog de nuestra revista. Les recordamos, si reside en Lima, que la revista también se encuentra publicada de manera física y se presentará oportunamente en el mes de abril de 2011.

Si desea adquirir un ejemplar de la misma, no dude contactarse con nosotros: artesinlucro@gmail.com

RECUERDE QUE APOYAR ESTE PROYECTO, ES DAR VIDA A NUEVOS NÚMEROS Y ESPACIO Y DINAMISMO A LA DIFUSIÓN LITERARIA DE MANERA PERMANENTE.

Ingrese a nuestro blog para ver la presente edición: Revista Literaria Delirium Tremens número 3: http://revistadeliriumtremens.blogspot.com/

ÍNDICE DE LA PRESENTE PUBLICACIÓN

Primer Delirio:

¿Cuánto de nosotros está en Internet? 7/

Gritos etéreos (Poesía):

Santiago Risso 10/ Juan Carlos de la Fuente 11/ José Manuel Luque Taco 12/ Marco Fonz 14/ Anthony Montenegro Rojas 16/ Laura Yasan 17/ Michael Alberto Jiménez Melchor 18/Augusto Rodríguez 20/ Liliana Celiz 22/ Margarito Cuéllar 23/ Juan Mauricio Muñoz 24/ John Martínez Gonzales 26/ David Orlando del Águila 28/ Lucevan vagh Owen Berg 29/ Daniel Rojas Pachas 30/ Luis Boceli 32/ Marcelino Menéndez González 34/

Obituarios del silencio (Narrativa):

Eric Veliz Álvarez 36/ Magda Lago Russo 37/ Olivia Vicente Sánchez 39/ Melissa Torres 41/ Alberto Zelada García 43/ Patricia K. Olivera 44/

Oráculos de arena (Ensayos y Artículos):

¿LA UTOPÍA ARCAICA? QUÉ ROCHE (Reflexiones tras leer el ensayo de Vargas Llosa sobre Arguedas y el Indigenismo) Por: Bernardo Rafael Álvarez 46/

Inteligencia y lucidez en José Emilio Pacheco Por Óscar Wong 57/

¿Es el Lazarillo de Tormes la primera novela picaresca? Estudio comparatista de la novela romana y la novela picaresca Por: Manuel Cabello Pino 62/

Papiros de carne (Reseñas):

Luz del camino de Porfirio Mamani Macedo 70/ La llave Marilyn de Laura Yasan 70/ Ausencias de Ana Vera Palomino 71/ Anglohispanos. La comunidad Lingüística Iberoamericana y el futuro Occidente de Ángel López García-Molins 71/ Cuarto vecino de Óscar Ramirez 72/ Manifiesto de amor de Dámaso Manuel Martínez 72/ Álbum de esperas y otros asuntos de Jorge Prieto 73/ Dactilar y Plural de Tito Esparza Guerrero 73/ Avisos de locura de Javier Febo Santiago 74/ Sobre la aldea de Víctor Salazar Yerén 74/ Un hombre feo de Pierre Castro Sandoval 75/ Lluvia de Cenizas de José Jiménez Cruz 76/

Agradecemos la participación de todos lo que enviaron su colaboración y los invitamos a participar en próximas ediciones de nuestra revista.

NO OLVIDE QUE LA MEJOR FORMA DE APOYAR CON ESTA REVISTA ES DIFUNDIÉNDOLA A TODOS LOS QUE PUEDA DIFUNDIR. Y POR SUPUESTO APOYAR DIRECTAMENTE COMPRANDO UN EJEMPLAR DE LA MISMA.

Un abrazo,

Paolo Astorga

Director de la revista Delirium Tremens http://revistadeliriumtremens.blogspot.com/



2.4.11

« CUMBRE MUNDIAL DE POETAS POR LA VIDA - BOGOTA - COLOMBIA desde la cueva del zorro




1 Abril 2011



SUSY MORALES EN III FESTIVAL MUNDIAL DE ECOPOESIA 2011


La joven poeta peruana Susy Morales Coz, nacida el 3 de mayo de 1980 en la incontrastable ciudad de Huancayo, estará presente en el III Festival Mundial de Ecopoesia 2011 "Ecopoesia: raíz y voz de la tierra", que desarrollaremos en la ciudad de Tumbes - Perú "Capital Mundial de la Ecopoesia" del 14 al 17 de julio del presente año.


Susy quien nació rodeada por la magia de la cumbres andinas, empezó a escribir a los 8 años de edad: Ha participado en recitales poéticos en Perú, Ecuador, Argentina, Brasil; en Ferias Internacionales del Libro; en Encuentros Internacionales de Poetas; y en el Instituto Nacional de Cultura en Lima y provincias.



Estudió en la Universidad Inca Garcilaso de la Vega en Lima y actualmente es Licenciada de la Facultad de Ciencias de la Comunicación, Turismo y Hotelería. Es Corresponsal en Lima, Perú de la Sociedad Argentina de Letras, Artes y Ciencias. Susy Morales Coz Ha escrito y publicado varios libros de su autoría como: Versos Cautivos, Cuentos de Hoy, Día de Luna, Secreto de la Isla, Diarios Revelados. Recientemente ha publicado un cuento para niños La Abejita Cindy que fue presentado en la Casa Mariátegui y La Casa de la Literatura en Lima.



Les presentamos dos de sus ecopoemas, a través de los cuales refleja su preocupación por la situación ambiental de nuestro hermoso planeta azul.



LOS MINUTOS Y LOS ARBOLES



Los minutos


aparecen en tu mente


suave luz


del firmamento.


En la tierra


se desprende una chispa roja


entre multitud.


La naturaleza nos cobija


nos deleita con su suave sonrisa


es preciso no lastimarla


con ironías


de querer el dinero


a cambio de las hojas que lleva el viento.



Los minutos


se declaran culpables


cuando la tala indiscriminada


corta el hogar de seres inocentes.



Minutos sin salida


que serán eternos


si hablaríamos de paz con los tristes arboles.




MI LIBERTAD



La vida es un pájaro


que vuela libre


por los aires


acariciando el tiempo.


El hombre


sin saber su rumbo


no comprende


la complejidad de la vida.


Una bella paloma de paz


observa desde la copa de un árbol


un sinfín de ideas


claro oscuro.


Es un manantial fluido de ideas


- Destruir tu hogar por nada


Es huir de los canticos del alma -


Prefiero ser libre


como un pájaro


ingenuo y sutil


sin lastimar a la tierra


sin ahogarse en un vaso de agua


sin sentir rencor


defendiendo a la naturaleza.



Por sus aportes y comentarios les quedaremos muy agradecidos. Los escritos fuera del contexto serán borrados.



30.3.11

RETROCESO DE 500 AÑOS, CARTA A PEDRO PABLO KUCZHYNSKI desde la cueva del zorro lima Perú





RETROCESO DE 500 AÑOS


CARTA A PEDRO PABLO KUCZHYNSKI


En 1982 renuncio bajo juramento al país que lo ha cobijado Perú, para jurar lealtad, fidelidad en caso de guerra entregar su vida por EEUU. Es así que se debe catalogar como felón, traidor a este inmoral de Pedro pablo kushinski.


La situación económica que empantana a la mayoría de la población peruana, en la miseria, nuestros obreros percibe por obra y gracia de PPKUCZHYNSKI el gringo racista ¿por que no le agarra los huevos una gringa de Pozuso tal tal vez de EEUU? Nos quiere hacer cholitos el gran quiebrabancos en 2011 un obrero gana $ 600 nuevos soles, sin seguro, trabajadores anónimos que no están incluidos en planillas, para el colmo 12 horas de trabajo.


Gracias al modelo Neoliberal capitalista el 95% de los peruanos considera el problema más grave del Perú es la corrupción. Miremos nomas a los candidatos de la derecha “lideres políticos” fijémonos atentamente en PPK en su catadura moral, sus hábitos, sus inclinaciones, recordemos entonces en la flor y nata de nuestra clase política criolla en sus representantes nefastos, Alan García, Montesinos Fujimori, Toledo, Castañeda, Keiko, y toda esa cúpula de criminales y corruptos que han perpetrado la mas execrables violaciones de los derechos humanos y pisoteado nuestra dignidad nacional. Y nunca debemos olvidar al quibrabancos y fugitivo kushinski, el tristemente famosos vladivideos involucrado hasta los tuétanos keiko, petroaudios, se destapa, que calaña de gente que se esconde detrás de los denominados, los candidatos de la derecha recalcitrante, gente aparentemente decente, que se han enquistado en el poder para “gobernar” “conducir” los destinos del país pero acaso no es cierto que elegimos y reelegimos a estos. En el momento coyuntural debe causar en los jóvenes electores desprecio y náusea, es hora de innovar.


El robo sistemático y descarado de sus empresas transnacionales de PPK, regalo el petróleo a su segundo país EEUU, las malversaciones como ministro en la época de Belaunde Toledo se le debe acusar por malversaciones de fondos públicos, de esta forma se mantiene para enriquecerse, para endeudar y empobrecer cada vez mas al país, ¿Quién pagara la millonaria inversión en su campaña? Estamos siendo prácticamente hipotecados, y nuevamente vendidos a los bancos y ricos del mundo.


La política en nuestro país se ha convertido en una mafia, en un negocio muy rentable, en una sinecura. Así la política en el Perú, ha sido vulnerada y degradada seriamente por estos candidatos de la derecha criminal.


La crisis moral y los genitales de PPK y la salud mental marcan profundamente la chabacanería y el populismo degradante bajo el asesoramiento de su acolito de Correo, comercio, enfermos mentales, ni un voto para los mercenarios pro yanquis, pro chilenos, por un Perú sin coloniaje Japonés y menos los yanquis de EEUU, NO AL RETROCESO DE 500 AÑOS.


El UKUKO 30 de marzo 2011


zorrosabajo@hotmail.com


INVITACIÓN: POESÍA EN "LA NOCHE" de Barranco, desde la cueva del zorro

INVITACIÓN: POESÍA EN "LA NOCHE" de Barranco


Hoy, martes 29 de marzo a las 7.30pm







En el marco de las celebraciones por el vigésimo aniversario del Centro Cultural "LA NOCHE" de Barranco, y retomando la tradición poética que hizo especial a este distrito, este martes 29 de marzo a las 7:30 p.m continuamos con el CICLO DE RECITALES DE POESÍA PERUANA. En esta segunda fecha contaremos con la presencia de:



- Enrique Sanchez Hernani


- Enrique Verástegui


- Jorge Hurtado


y la joven poeta Paúl Guillén

28.3.11

Miércoles literarios presentación del poemario Génesis del Grito de Mario Espinoza Anicama en la cueva del zorro Lima Perú

AÑO DEL CENTENARIO DE JOSÉ MARÍA ARGUEDAS


Miércoles literarios


Presentación del Poemario


Génesis del Grito



De: Mario Espinoza Anicama


Presentan: - Armando Arteaga


- Jorge Luis Roncal



Libros – Música – Brindis




Miércoles 30 de marzo – 7:00 p.m.


Asociación Cultural Brisas del Titicaca


Wakulski 180 (1ra. cdra- Av. Brasil)


INGRESO LIBRE



23.3.11

Runa en la poesía de José María Arguedas (1) por Gonzalo Espino Relucé, en la cueva de zorro Lima Perú



1. Etnopoética quechua

Nuestra aproximación será desde la etnopoética quechua, lo que sugiere esbozar las coordenadas sobre la que realizaremos nuestra lectura, es decir, cuáles son las marcas del registro poético y cómo el universo de representaciones simbólicas quechuas terminan de configurar el poema. Desde la perspectiva de la etnopoética andina, postulamos cinco incursiones en el texto: La primera tiene que ver con la textura quechua y su relación con las formas ancestro-tradicionales, es decir, de qué manera las formas amerindias quechuas aparecen en la textura heterogénea como el formato libro (1). Dos, la relación entre el hombre y las divinidades, por ello, si el poema repara en las deidades que acompañan al mundo quechua, ¿cómo aparece en el poema la relación runa-divinidad? Tres, cómo la naturaleza es parte del texto, qué características y cómo enrostra el enunciado poético. Cuatro, qué tipo de transacciones poéticas se producen en el texto, en propio discurso o correspondientes a la cosmovisión india. De allí que podemos indagar sobre la naturaleza de los tinkuy, la realización de pareados, yananti o relaciones de complementariedad y reciprocidad, etc. Y por último, cinco, como el hablante se instala en la historia o en la trama del texto.

Dicho esto trabajaré la categoría runa como estructurante del discurso poético de José María Arguedas (en adelante: JMA), en el primer poema quechua que publica en 1962: Tupac Amaru kamaq taytanchisman / A nuestro padre creador Tupac Amaru, definido como haylli- taki. De esta suerte, dentro de esta lectura, se hace necesario detenernos en el sujeto de enunciación: se trata de sujeto que transita de su aliento individual a su condición colectiva como representación de un llaqta. El sujeto de enunciación como sujeto que siendo individual pero tiene preferencia colectiva, así el sujeto transita de la voz individual, ñuqa, a la colectiva, ñuqanchis, como ocurrirá en el caso de la escritura poética quechua de Arguedas. Este tránsito es lo que define la práctica poética de JMA como indígena quechua.

2. Runa
Revisaré antes de entrar al texto la noción de runa. La condición humana es una consistencia universal que se diferencia en cómo los humanos nos relacionamos en espacios específicos y como miramos el mundo y lo asumimos, en el ahora y desde una memoria del tiempo. Desde esta perspectiva el runa es un sujeto solo posible en relación al otro. Será la condición del ser por excelencia que es capaz de vincular con otros vivientes. La configuración humana del runa fue accidentada. En su representación moderna hay una memoria escondida que tiene que ver con la fractura histórica de la invasión española. Cuando esto ocurrió, pasó de sujeto de realizaciones plenas a su condición de paria. Así el concepto runa evoca un fuerte contenido histórico que tiene que ver con la configuración de humano por diferencia, que ha enfrentado la noche de la historia. Runa e indio se confunden en una misma esfera, pero el runa es la confidencia de la autodefinición por se. Un runa solo es posible si se imagina en términos de espacio, de relaciones y de comprensión del mundo, sin que ello nos lleve a imaginar una autonomía, torpe, que pulsa a un sujeto que no se relaciona o es estático. Nunca lo fue.

Lo que demanda entonces una definición que lo situamos en su relación con un colectividad –real o imaginaria, para los tiempos actuales- feliz, porque evoca una pertenencia situada, localizada. Un runa no se nombra así mismo, necesita presentarse como parte de, se defina por un conjunto de particularidades étnica o culturales, por ello es paradigmático, la forma como se presenta Gregorio Condori Mamani:
Aqopiyamanta kani, ñan tawa chunka wataña llaqtaymanta chayamusqay, Gregorio Condori Mamanin sutiy./ “Me llamo Gregorio Condori Mamani, soy de Acopia y hace cuarenta años que llegué de mi pueblo.” (2).
La idea de pertenencia tiene que ver con la realización de sujeto (qari/warmi) (3), en la línea tradicional es participar en la vida comunal, asumir cargo y rendir culto a los dioses.




3. Estudios sobre runa
Esta línea de reflexión lo adelantamos en Etnopoética Quechua, lo había hecho ya Mróz, Esterman y recientemente lo ha trabajado Pablo Landeo. A inicios del siglo XVII, González Holguín registra la entrada como “Runa. Persona, hombre, o muger y el baron. Huc runa.” (4). Mróz lo define en términos tradicionales, según él: “Para ser runa, un individuo debe considerarse runa a sí mismo y debe ser reconocido como tal por otros runa, en especial por aquellos con los cuales mantienen contactos cercanos. Debe acatarse las normas de comportamiento social que posibilitan este reconocimiento”.

Pablo Landeo hace una revisión autorizada de la categoría, propone revisarla en relación con las deidades, su condición de ser, solo si se es parte de una colectividad y termina con las ilusiones verticales al introducir que nuevos elementos de la definición como veremos a continuación. Landeo sostiene que:
“Es el acatamiento de las normas sociales, su reconocimiento y práctica, las que nos califica como runa. Esto significa formar parte de un territorio, en consecuencia tener un origen común, compartir las tradiciones del pueblo y hablar el mismo idioma. Estas condiciones societales son las que permiten al runa trascender a Runa. Otras normas que permiten adquirir el prestigio social que otorga esta categoría es participar en las distintas actividades que benefician a la comunidad, practicar la reciprocidad, desempeñar funciones comunales y pasar diversos cargos en honor a los santos patrones o dioses tutelares. Son acaso el cumplimiento de estas últimas responsabilidades las que otorgan mayor prestigio social. Una comunidad, un ayllu tiene una estratificación social visible. Existen los apukuna (gente que posee bienes y propiedades considerables).”
Luego lo traslada a la discusión sobre los wakcha runa y al mana runa, es decir, Landeo nos plante la complejidad de la categoría y lo examina a partir de textos quechuas sacros y textos narrativos quechuas (5).

El sentido de pertenencia nos lleva a observar dos asuntos: estar en la comunidad y salir de ella. En ambos casos no hay que olvidar que la situación de runa se organiza también por una suerte de moral que tiene que ver con allin kausay, estos es vivir bien cuya implicatura tienen que ver con el vivir bien en relación a los otros, a los otros runas, de lo que se deriva el hacer (allin ruray) y amar (sunqun allin khuyay), pero al mismo tiempo relaciones de respeto que se tiene y a lo que existe en esos espacios, sean de este lado (acá) o del otro lado (más allá).

4. Movimiento
Hay que recordar que históricamente, entre las poblaciones andinas, establecieron intensas relaciones de intercambio y con ello, migraciones que permitían el equilibrio socio-económico Así poblaciones de altura intercambiaban productos –y por producto debemos también entender culturas, símbolos, etc. – con las poblaciones de valle o de estas con la costa, entre el pescado y la coca, entre la papa y spondilus, etc. Pero esto dentro de un orden más o menos armónico que se ve alterado con la conmoción que se vive con la llegada e invasión española a las tierras de los cuatro suyos (mita, concentración de indio, etc.) o en los tiempos reciente, privación de las libertades o la aventura migrante luego de las revueltas indígenas. En esas condiciones, no estamos hablando del runa feliz, sino del runa que se ve afectado, primero por el despojo de sus tierras comunales, arrinconamiento de la comunidad o por el impacto de la modernización y la creencia del mito moderno de la escuela. La ciudad aparece exótica e intensamente atractivo. Pero no es el espacio que tiene dominio es un espacio donde se construye una nueva colectividad. Punto sobre el volveré.

En Tupac Amaru kamaq taytaychisman, si el mundo metafórico del poema es lo que llama la atención por su intensidad y realización: posible por el manejo del tiempo que remite a la historia como referencialidad ineludible, pero este tiempo como instancia distante y mítica, aunque todo el discurso se organiza desde el kunan, del ahora. La lectura que haré se realiza desde un ahora y desde aquí. Por eso, en término de referencialidad, la metáfora pasa a ser referencia en tanto ficción que cuenta una verdad. Por eso si al pasado corresponde esa historia oscura y triste, ahora los runakuna se han transformado y se han posesionado no solo de las calles sino del espacio de la ciudad de Lima.
(continuará)


Bibliografía:
Espino Relucé, Gonzalo. Etnopoética quechua. Textos y tradición oral quechua. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos/ Escuela de Post Grado, Facultad de Letras, 2007 (Tesis de Doctor en Literatura Peruana y Latinoamericana).

Estermann, Joset. Filosofía Andina. Estudio intercultural de la sabiduría autóctona andina. Quito: Abya Yala, 1998.

Landeo Muñoz, Pablo Andrés. Categorías andinas para una aproximación al willakuy umallanchikpi kaqkuna. (Seres imaginarios del mundo andino). Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos/ Escuela de Post Grado, Facultad de Letras, 2010 (Tesis de Magíster en Literatura Peruana y Latinoamericana).

Mróz, Marcin. Los Runa y los Wiracuča. La ideología social andina en la tradición oral quechua. Varsovia: Universidad de Varsovia, Centro de Estudios Latinoamericanos, 1992.

Rodríguez Monarca, Claudia. “Enunciaciones heterogéneas en la poesía indígena actual de Chile y Perú” en Estudios filológicos, nº 44. Valdivia: set. 2009, p.181-194. < pid="S0071-17132009000100011&script=">

Referencias:
(1) Remito al texto de Claudia Rodríguez, ““Enunciaciones heterogéneas en la poesía indígena actual de Chile y Perú”.
(2) Escalante Gutiérrez, Carmen (y) Ricardo Gutiérrez Fernández: Gregorio Condori Mamani. Autobiografía. Cuzco: Centro de Estudios Rurales Andinos, Bartolomé de las Casas, 1977.
(3) “Runa. hombre o mujer”, Fray Domingo de Santo Thomas, Lexicón o Vocabulario de la lengua general del Perú, 1560.
(4) Diego González Holguín, Vocabvlario de la Lengva General de Todo el Perv Llamada Lengua Qquichua o del Inca. 3ª ed. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 1989.
(5) Tal complejidad se puede leer a lo largo del capítulo 2, “Runa”, de Pablo Landeo, Categorías andinas para una aproximación al willakuy umallanchikpi kaqkuna.


Foto: Pintas en las calles de Lima, celebrando 100 años de Arguedas

© Gonzalo Espino Relucé
Marzo 2011

La Revista Digital de Trujillo desde la cueva del zorro Lima Perú

21.3.11

Libro de cuentos ¨Pachín el policía con la duenda´´ de Roger García Clavo en la cueva del zorro Lima Perú


PRÓLOGO AL LIBRO PANCHÍN EL POLICIA CON LA DUENDA DE RÓGER GARCÍA CLAVO

En el proceso de la literatura peruana existe un número significativo de escritores que han tomado como base la “cultura popular” para ficcionalizar la oralidad de los diferentes pueblos de nuestro país y así retratar también la cosmovisión del mundo de diferentes culturas. Panchín el policía con la duenda y otros cuentos de Róger García Clavo viene a enriquecer el corpus de esa “comarca oral” configurada por la obra de autores como José María Arguedas, Eleodoro Vargas Vicuña, Antonio Gálvez Ronceros, FéliX Huamán Cabrera, Óscar Colchado Lucio y otros. El joven poeta y narrador cantuteño ha recogido historias referidas por los pobladores del distrito de Camporredondo en el departamento de Amazonas y ha elaborado un conjunto de relatos, cuya sencillez de sus estructuras y de su lenguaje contrasta con la vitalidad y el sentido instructivo y entretenido de las historias.

Efectivamente, en los relatos que configuran el presente libro…

prólogo de Fernando Carrasco

19.3.11

“El Cóndor Pasa: mandato y obediencia. Análisis político y social de una zarzuela” del periodista Ernesto Toledo Brückmann . la cueva del zorro



Miércoles 23 de marzo 7:00 PM Presentación del libro:


“El Cóndor Pasa: mandato y obediencia. Análisis político y social de una zarzuela”

del periodista Ernesto Toledo Brückmann

Un análisis dialéctico de la obra dramatúrgica de Daniel Alomía Robles y Julio Baudouin, involucrando el trabajo minero en los Andes Centrales y de un profundo carácter contestatario, antiimperialista y revolucionario.

Estudia el contexto político, social, ideológico y cultural que motivó en 1913 a la realización de la obra maestra, incidiendo en las profundas contradicciones que aquejaban a la sociedad peruana de su momento.

Examina antecedentes teatrales y musicales; explora el papel del mestizo en las complejas relaciones laborales generadas en la extracción de minerales, la presencia extranjera, la mano de obra indígena, la falsa supremacía de una cultura sobre otra, la explotación del hombre por el hombre, la lucha por su liberación y el carácter mesiánico de la misma. El estudio musical está a cargo del concertista de guitarra y periodista Víctor Camacho Molina, quien analiza la partitura original.

Comentaristas:

Waldemar Espinoza Soriano. Etnohistoriador, decano Fac. Ciencias Sociales UNMSM

Julio Yovera Ballona. Educador y docente universitario

César Ramos Aldana. Antropólogo, escritor y promotor cultural

Acto musical:

Víctor Camacho Molina. Concertista de guitarra.

José Mendieta Echevarría.
Tenor (Interpretarán la versión original e inédita de la zarzuela, además de parte del repertorio de Daniel Alomía Robles)

Local: Auditorio de la Derrama Magisterial
(Gregorio Escobedo 598, Jesús María) INGRESO LIBRE

Informes: Telf: 421-4322 / 990194678

Email: etb@ec-red.com / etoledobruckmann@hotmail.com

17.3.11

CONGRESO NACIONAL DE ALCALDES DE CENTROS POBLADO DEL PERÚ presentes 2200 Alcaldes, desde la cueva del zorro

Director de la revista el zorro de abajo
José Luis Ramos Flores


alcalde del Centro poblado de Jacha Paru puno Álfaro Cheje Ramírez en Lima Perú


Huancavelica Presente



Félix Sotacuro, Francisco Escobar
Tinquerccasa


alcaldes del centro poblado de Tinquerccasa Distrito Paucará Provincia de Acobamba






Laureano Suca Yanarico alcalde del CP Jacantaya Moho puno























acuerdos para el plantón frente al congreso de la República para el 16 de marzo del 20011








Moho Presente


Por un presupuesto de Trasferencia económica Autónoma
para combatir la extrema pobreza en el Perú
PRESENTES EN LA CAPITAL
2200 ALCALDES
15 de marzo 20011

zorrosabajo@hotmail.com
zorrosdearriba.blogspot.com







José Luis Ayala poeta Huancaneño en la cueva de zorro Lima Perú





José Luis Ayala y las frecuencias insondables en el diario La Primera



Escribe: Fernando Chuquipiunta Machaca





Jose Luis Ayala Olazával (Huancané, 1942), reconocido escritor de la llamada Generación del 70, integrante de la Promoción Intelectual “Carlos Oquendo de Amat” (PICOA) y afincado en Lima desde hace varios años, estará este 15 de abril en esta localidad para presentar el libro Apu Puqupaqa (Editorial OTV, 2010) en las instalaciones de la Institución Educativa Secundaria “César Vallejo” de la provincia de Huancané. Una impecable edición que nos permitirá -sin duda alguna- sentir el amor por la tierra que nos vio nacer. A pocos días de la presentación, José Luis Ayala, conversó con quien suscribe esta entrevista, en especial, sobre los insondables escritos en el diario La Primera.



¿Por qué ha dejado el periodismo cultural?



He trabajado tres años en el diario La Primera y francamente, he dejado de escribir mis libros. Me sentí mal en un examen que hice estando en Puno. Además que me tomaba mucho tiempo, una página diaria era un trabajo agotador. Sin embargo, ha sido una experiencia formidable. Las páginas culturales de los diarios de Lima, están marcadamente estratificadas y tienen sus propios criterios de discriminación o halago de amigo a amigo.



Ahora sí conozco el poder mediático mejor que antes.



¿Qué ha escrito desde que no trabaja en La Primera?



He entregado a una editorial El pez de oro de Gamaliel Churata para una edición crítica, con una refonemización adecuada, alimentada por la explicación inherente a la cosmovisión andina. Además aparecen textos en los que Churata explica cómo debe entenderse su libro. He concluido y entregado a una editorial un libro que se llama: “Diccionario de la cosmovisión andina”. En dos meses debe estar impreso un libro que escribió Fernando Túpac Amaru Bastidas, quien permaneció preso desde los once años hasta su muerte. Lo he reconstruido en base a los documentos que hay en el Archivo de Las Indias y a las cartas que escribió, las que se publicaron en algunos libros de historia.





¿Qué libro escribe ahora?





He decidido trabajar seis libros referentes a Churata. Los textos proceden de todo cuanto escribió en Puno, Potosí y La Paz (Bolivia). Lo más importante es que cuento con el apoyo de sus hijos llamados Amarat y Estrella. Pero además escribiré ensayos sobre la realidad peruana, tengo varios libros inéditos que ahora voy a tratar de publicarlos, entre ellos uno de teatro.





¿Qué piensa de la crítica literaria?





Es muy importante porque orienta, señala virtudes y desaciertos. Hay crítica académica, periodística, parasitaria y también una especie de esperpento que pretende analizar pero no se le entiende. En mi caso concretamente, la crítica que he escrito se ha referido siempre a los mejores libros, esa es la única condición que se exige aquí o en cualquier parte donde se publican y leen libros.



¿Se sienta más poeta o novelista?



La poesía abarca toda la literatura, está en la prosa, en el ensayo, el teatro y en los propios actos de la vida. Creo entonces que se puede escribir poesía y alimentar los cuentos y novelas con poesía, para que tengan un mayor aliento literario.



¿Cómo quiere que los recuerden?



Como lo que soy, como un escritor versátil, comprometido con proceso de descolonización de la cultura. Si algo podría reclamar es el hecho de tener una vocación literaria inquebrantable. Sé que funciona la teoría del bien limitado. No hay por qué tratar de demoler para erigirse de juez y parte. Lo único que al final queda son los libros, no las agresiones ni la envidia siempre infecunda y provinciana.