oráculo

30.1.09

Nuestro Homenaje al Huancaneño que estudio en san juan de bosco Puno


JOSÉ LUIS AYALA

José Luis Ayala Olazával nació en Huancané en 1942. En su infancia vivió en comunidades nativas y haciendas donde su padre ejerció la docencia primaria. En 1964 se graduó en Puno como profesor. Es además bibliotecario y periodista. Viajó en 1970 para Paris donde residió hasta 1974.

Considerado un yatiri (adivino), además de cronista, poeta, ensayista, narrador y gran promotor de la cultura aimara. Ha escrito poesía infantil, poesía bilingüe aymara - español, narración y ensayo; ha escrito poesía suscrita dentro de la vanguardia.

Estudió en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y en la Ecole Practique des Hautes Etudes de Paris. Se ha desempeñado como periodista, maestro y literato; es en este último quehacer en el que más ha destacado, obteniendo varios premios: Primer Premio Poesía Sur Peruana (1967), Primer Premio de Literatura Popular (1990), Premio de Literatura César Vallejo, CONCYTEC (1990); Premio Internacional de Poesía, DIP, Paris (1964).

Fuente: http://www.librosperuanos.com/html/jose_luis_ayala.htm

Ha publicado: “Viaje a la ternura” (1966), “Canción de junio” (1969), “Ausencia del poeta” (1971) y “Contracanto” (1975) y una cantidad más de obras poéticas, crónicas, ensayos, etc.

TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS

& EMPIEZO

Soy un extraño más en el Port de Marseille

El viento estalla en mis espaldas

nadie me conoce

nadie me espera

acompañado de mis zampoñas

anduve carretera / ciudades / playa

noche a noche

planté un árbol escribí un libro

quemé mi casa

Je suis un extranjer

escribo en la arena

& me desangro

Bandadas de jilgueros iluminan la tarde


RUE DE SEINE, 8 D´ABRIL

El otoño arrastra desperdicios

un clochard duerme en la vereda

otro me pide dinero

camino

el sol es una naranja dilatada

aves y hojas muertas

huesos / asteroides / latas

en el fondo de “La palette” alguien canta

un amor que jamás tuvo

miro al marroquí que barre la calle

& un taxi a toda velocidad

se estrella mi corazón


MUJER PRECOLOLBINA

En el Musée de L´Homme

la momia de Paracas

abraza a sus dos hijos

No pregunto quienes vaciaron

el oro de sus trepanaciones

Lo que si no perdono

es que hayan cercenado las manos

de los niños

para robarles sus saquitos de trigo


TUMBA DE RIMBAUD

El cementerio de Charles Ville

nadie

ni el viento

¿Otra temporada en el infierno?

Limpio su lápida

& el viejo guardián árabe

me dice:

“lo visitan

la lluvia

& las palomas”

Extraidos de “Contracanto” . Lima: 1975. Editor: Danilo Sánchez Lihón (Gárgula 6)

29.1.09

Los Caminates del Sur del PERÚ



De El árbol de la ira.
Idolberto Alarcón Olaya,
La Libertad.

ELOGIOS A LA LOCURA


Parece un vendaval de
Cuchilladas,
Parece que los bosques se
Hubieran desatado,
para que la fauna de la
noche aullara,
parece que la tierra se
empezara a rajar

No tengáis miedo:
Son los poetas.
Los locos caminantes
Que se han puesto a cantar

No tengáis miedo,
Os repito

Abrid todas las puertas,
Prended todas las lámparas
Iluminad las calles
Los linderos borrados
Y los húmedos rostros de
toda ciudad.

Poneos en los ojos
Llamaradas y rosas,
Poneos a escuchar.

No tengáis miedo,
Son los poetas.
Los locos caminantes
Que se han puesto a cantar

Hace ya mucho tiempo
Ellos rompieron sus sueños
De cristal
Ahogaron sus cisnes,
Sus celestes guitarras
Y han roto con los monjes de
La hez,
Con los templos,
Con los libros baldíos
Con el nocturno sistema
Que organiza las vidas
De los hombres
En galaxias de muertes
Y soledad.



24.1.09

Los Indigenas del Perú

  • URUS ISLA FLOTANTE
POEMAS CON SENTIMIENTO





URUS ISLA FLOTANTE

A orillas de lago, hemos nacido

Esperen, a las oropéndolas

Cantara, mi regreso,

Descansan los sabios antiguos,

El musgo es resistente,

Brotan tiernos totorales

Cuando las gaviotas

Duermen su tercer sueño

En los Urus isla flotante

Que se desvanece en el azul,

Allá iré, a forjarme

Entre viejas canciones,

Las ligeras kantutas renacerán,

Se abre el sendero abandonado,

En los roquedales se leen

Oleografía de rebeliones

Se rompen las olas

En la tibieza del árbol de jade,

Se marchan los caballos invasores,

Percibo una caña de bambú

A punto de danzar

Mientras canto y bebo,

Las calles se visten de arcoíris

Corre mi puerta de madera

¡Quién no se levanta al

Sentimiento de su pueblo natal!

Mañana retornan los desterrados.



23.1.09

Homenaje al Poeta de Piedra Alada


Watanabe de piedra


Watanabe de piedra

¿Cómo disolver la piedra

Alada de watanabe?

Si de la mantis religiosa

Brota un algarrobo

En madrugadas de Abrahán

¿Por qué buscar entonces

A los inmortales de Li Tai Po?

¿Por qué pintar entonces

A las oropéndolas

Con alas cortadas por la lluvia?

zorrosabajo@hotmail.com