oráculo

21.7.09

RODOLFO HINOSTROZA UN VUELO AMERICANO






Perder Un Poema

Perder un poema no es una catástrofe mayor, como perder un ser querido, por ejemplo, pero suele frustrar los proyectos que despedían de ese poema, y la línea creativa que planteaba se interrumpe, y a veces no vuelve a surgir. Los poemas perdidos raramente se vuelven a rehacer, y cuando se rehacen nunca quedan como antes, como no se queda igual después de un accidente. Pero así como un poeta suele perder uno que otro poema a lo largo de su vida creativa, también suele recuperar alguno que creía perdido para siempre, y esto compensa en algo los poemas perdidos, por que rescatarlos de la negruras del olvido es algo que procura una intensa satisfacción, según me cuentan todos los que hemos pasado por un trance similar. Esta forma parte de la vida de un poeta, y todos podemos contar nuestro propios cuentos de aparecidos y desaparecidos, de hallazgos y extravíos, de ausencia y retratos.
No es lo mismo un poema perdido que un poema quemado en una hoguera, o roto en mil pedazo9s como un espejo, o arrojado a una acequia o a un WC por el propio poeta. Los que uno destruye y aniquila son borradores, ensayos fallidos, prueba puntuales que constituya parte del aprendizaje del oficio, y que han sido sometido a un control de calidad que no han superado: son los poemas desechados por malos defectuosos, irrecuperables, los versos intransitables, destemplados y cojos de los que no se pueden sacar nada, en consecuencia uno los quema y los olvida lo mas antes posible. Algunos colegas míos- Juan Gonzalo Roze, Manuel Escorza, Cesar calvo- solían guardarse los mejores versos de un poema desechado, para ver como lo acomodaban en alguno que otro poema por que esos “se salvaban” del naufragio del barco, y de repente la misma viejas metáforas amorosas aparecían en un nuevo poema de corte social, como una mancha incongruente en la pared azul, de un matriz equivoco, que observada de cerca parecía un retoque fotográfico. Yo más bien prefería olvidar estos versos infortunados, estas semillas que no fructificaron y tratarlo como a humus fecundante que me nutre, como un colchón de olvido que bulle en mi inconsciente, por decirlo de alguna manera.
Pero los poemas que se pierden una vez terminados son otra cosa, representan la parte aleatoria y peligrosa del oficio de poeta: es mas fácil perder de papel con un poema que un lienzo enmarcado en un bastidor, o una escultura en yeso de parís, es evidente. Los pintores y escultores casi nunca pierden una obra, las rompen, las rasguñan, se las roban, pero no la pierden y los poetas si. Uno pierde un verso o un poema por desatención, por olvido involuntario voluntario, por exceso de prisa y defecto de memoria, por malos cálculos, por mil razones diga usted. Y un poema es mas difícil devolver a hallar, por su tenue existencia material y la imperfección de nuestra memoria, pero eso, forma parte de los riesgos que comporta el oficio. Por eso cuando se recupera un poema que se había extraviado es como recuperar un tul en una piscina, un camarada perdido en una mina, una carta de amor bajo la lluvia, un trompo de madera de naranjo.

Texto de Rodolfo Hinostroza.
La casa de cartón revista de cultura
II EPOCA / N° 29

12.7.09

EL POETA NEO TAWANTINSUYANO EFRAÍN MIRANDA PUNO PERU





UN HOMENAJE para el poeta EFRAÍN MIRANDA LUJAN
DESDE ZORROS DE ABAJO REVISTA CULTURAL QUE SE CONSOLIDA EN LIMA CALLAO, Y COMO AFIRMAMOS NUESTRA RESPONSABILIDAD JUNTO A NUESTRO AMIGO MARIO MAYHUA EN LA CASONA DE LA UNMSM SANMARCOS DE LA CAPITAL EL 09 DE JULIO DE 2009, SEGUIR LOBREGANDO COMO HIJOS DEL SOL, HERMANO DE SANGRE POR LA RECONPOSICIÓN DEL GRAN TAWANRINSUYO.


EL POETA
(Neo ) Tawantinsuyano

EFRAÍN MIRANDA
PROLEGÓMENOS
Cuando en los tiempos venideros, se hable de la Gran Nación Tawantinsuyana. O se cuando ejecutemos el proyecto (etno) Nacional cuando -en ultima instancia – los creadores se dispongan a desenvolver con entereza, decoro y señorío la Literatura Andina, yo preveo y anticipo que el nombre de Efraín Miranda Lujan será mencionado y mil veces.
No solo por lo que se pueda hallar en sus dos o tres mayúsculas obras: “Choza”, “Padre Sol” y, “Muerte Cercana”, sino por lo que aun no estamos avizorando (o no queremos ver) los lectores detrás de ellos.
Claro esta, nos referimos a uno de los renovadores mas importantes de la poesía que sobrevino después de los grandes maestros altiplánicos. Una figura, que mas temprano que tarde, resultara verdaderamente polémico. Hacemos referencia no a un escritor andino, pues es mas que eso: es un escritor Tawantinsuyano por esencia, por amplitud y proyección. Su canto no es domestico; tiene aliento cósmico y resonancia histórico. Y como recreador de la cultura andina, realiza un proceso inverso al que actualmente se acostumbra, en el que suficientemente creamos y somos perdidamente compradores serviles de la cultura foránea y amante foránea y amante empedernidos (y despreciados) de la tradición extranjerizada y extranjerizante. En sentido contrario, esta poesía se fomenta y nutre de la savia de una tradición histórica, de una crónica cultural de un pueblo que aunque desmembrado no pierde su Esperanza libertaria.
Por todo ello y mas, decimos que la poesía verdaderamente (Etno) Nacional seguirá el cauce fecundo que abre Efraín Miranda como un rio caudaloso que baja de los andes…
Algo más. Consideramos que la primera tarea a cumplimentar y ejecutar es el de la difusión y divulgación de su poesía. Que su obra poética sea conocida en todos los espacios y en todo los niveles. Y no por capricho o placer del simple azar, sino por una necesidad poética, cultural y, diría yo, casi histórica.
Pues entonces que la tarea y el afán sean cumplidos, y que lo prometido no sea deuda.
Que Birakocha Humanista nos otorgue entusiasmo, energía y doble alegría.
Que Birakocha filosofo no haga perder sentido al gran proyecto, y nos de mas luces.
Y que Birakocha, tecnólogo, ayude a recomponer el colectivismo de la gran nación de los hijos del Sol. Por los siglos de los siglos.
Lic. Mario Illapa MAYHUA QUISPE

“CHOZA”
¡No me grites de calle a plaza: cholo;
grítame de selva a cordillera,
de mar a sierra,
de tawantinsuyo a república: INDIO!
¡lo soi!
¡a puntapiés, insultos y balas ; lo soi!
¡Explotado, robado, asesinado: lo soi!
¡Con mi esqueleto, mi ecología y mi historia: lo soi!
En iglesias, coliseos, municipalidades
me gritan: ¡Indio!
Los descendientes de los galeotes, criminales indultados
aventureros hispanos me gritan:!indio!
todo los descendiente de Adam y Eva me gritan: ¡Indio!
¡Soi Indio!

Tengo el color mismo de mis Madre tierra,
raíces en mi misma Madretierra,
naci en mi y de mi Madretierra
de su cinética activa y germinal;
soi indio: una de las variadas formas de su creación.

Y, para el genealogista, regalo en mi choza
Lustrosos pergaminos de animales pur sang,
Con el árbol verde virgen, a partir de un tronco mobiliario,
O, si lo desean, desde un origen cavernario

O, silo estiman, desde una cuna extraterrestre
O, si lo creen, desde una concepción antinatural.


PADRE SOL
Birakocha Adolescente
Imagen suprema de nuestra identidad.

Birakocha Espíritu,
Imagen primera de la energ8iia.

Birakocha Creador,
Imagen primera de la vida.

Birackocha Dinámico,
Imagen Primera del Trabajo.

Birakocha Filósofo,
Imagen Primera del Colectivismo.

Birakocha Dinámico,
Imagen Primera de la Herramienta.

Birakocha Humanista,
Imagen Primera de la Alegría.

8.7.09

PARO NACIONAL 8 DE JULIO ORGANIZACIONES VIVAS DEL PERU

MAESTRO DEL PUEBLO

PARTIDO COMUNISTA DEL PERU
LUCHA LIBERTARI
PARTIDO DE LOS TRABAJADORESDE LA CIUDAD Y EL CAMPO
FEDERACION CENTRO UNION DE TRABAJADORES
FRENTE DE DEFENSA Y DESARROLLO SAN JUAN NDE MIRAFLORES
LA CANTUTA
MARTIRES DE 14 DE JULIO
PARTIDO NACIONALISTA PERUANO
SUTE BREGIONAL CALLAO
PATRIA ROJA DEL PERU
FRENTE UNITARIO DEL CAMBIO 3 DE OCTUBRE
CEN NACIONAL SUTEP
FRENTE NACIONAL POR LA VIDA I LA SOBERANIA
ASOCIACION EDUCATIVA PERU LIBRE
SUTE LIMA
SUTE CALLAO
FEP













































































































































DEROGATORIA DE LA LEY NEFASTa punitiva ley N° 29062 CPM.

















6.7.09

PARA SER MAESTRO NO HAY QUE PENSAR COMO MEASTRO.....


HUMAREDA







HOMENAJE ALOS MAESTROS DEL PERU .



POESIA



Para ser maestro



hay que tener pasta de libro
cargar la biblioteca
en el bolsillo
usar paginas por cabellos
hacer matemáticas
con la cólera y la sed.



Para ser maestro
debe bostezarse
como maestro
tener columna de carpeta
mirar como pizarra blanca
desnudarse como una hoja
para redactar con su sangre.



Para ser maestro
no hay que pensar como
maestro
sino como alumno
que todo lo esta
aprendiendo
maestro no es el que enseña
si no el que descubre
nada se ha dicho
nada se ha hecho
si el maestro no usa
cabeza de maestro
ombligo de maestro
gripe de maestro
o simplemente
no usa sueños de maestro.



POEMARIO: Árbol de la ira

4.7.09

DESDE EL COLLAO AL CALLAO

TEJEDO PRECOLOMBINO PERU




CANTO AL CALLAO

En homenaje a los siguientes poetas chalacos que rindieron honores al poeta Mario Benedetti; En la biblioteca municipal del Callao el 25 de junio del presente año, estuvieron los poetas reconocidos a nivel nacional internacional como Raúl Gálvez Cuellar, Santiago Risso, Mario Aragón, Pablo Briceño Rengifo, Antonio sarmiento, Willi del pozo Alarcón, Felipe Rivas Méndez, José Luis Ramos Flores, Cesar Iturregui, Zapata Velásquez, Contreras Cervo, Felipe Rivas Méndez y Nelo Sánchez comprometidos con el desarrollo cultural en el presente y futuro de nuestro querido país a partir de su origen genésica Precolombino desde el puerto chalaco, permítanme de paso celebrar su aniversario venidero “Chinpum” Callao “Chinpum Chinpum” Callao Callao.

Mi puerto

Bendita tierra

Fecundo mar

¡Callao!

Pablo Briceño Rengifo



CALLAO DE CHAGALL

Por: José Luis Ramos Flores

Callao marea ritual de chagall

Jamás olvides mi dolido rostro nativo

Aun sea el último dolor vallejiano

Remare tus evangelios de carne


Callao llamarada de “dioses olvidados”

Temo los linderos de una patria grande

Vacías de historia genésica umbilical

Donde escribí zíngaros de galeón


Callao guijarro de Micaela

Tus peces son mi tacto étnico

Cuando danzan tus pies de arena

Ponciana chalaca soneto de coral.

1.7.09

la cosa Alan ha pasado en HUARMEY,sin pena ni gloria

el charango

SE QUEDO DORMIDO


Los pecados ante Dios no se borran a través de una simple penitencia, los pecados para ser perdonados, lo tiene que confesar el pecador y solicitar en total humillación, la gracia y el perdón de Dios... La Biblia dice: Rasgad vuestro corazón, y no vuestros vestidos...
Pasando a la actuación política que viene ejerciendo ésta cosa, llamada Alan García, y parafraseando o copiando al escritor portugués José Saramago (Premio Nóbel de Literatura) , cuando escribió sobre Berlusconi: "No veo qué otro nombre le podría dar. Una cosa peligrosamente parecida a un ser humano, una cosa que da fiestas, organiza orgías y manda en un país llamado Italia. Esta cosa, esta enfermedad, este virus amenaza con ser la causa de la muerte moral del país de Verdi si un vómito profundo no consigue arrancarlo de la conciencia de los italianos antes de que el veneno acabe corroyéndole las venas y destrozando el corazón de una de las más ricas culturas europeas".

Desde mi posición como peruano que a sentido rabia y dolor, por lo sucedido en Bagua, diría lo mismo sobre ésta COSA que gobierna nuestro país y diría algo así: "No veo qué otro nombre le podría dar. Una cosa peligrosamente parecida a un ser humano, una cosa que mete patadas en el trasero de un desmejorado hombre de a pie, cuando le quitan protagonismo y que manda en un país llamado Perú. Esta cosa, ésta enfermedad, éste virus amenaza con ser la causa de la muerte moral y social del país de Daniel Alomía Robles, autor de nuestro mundialmente conocido "Cóndor Pasa", si un vomito profundo no consigue arrancarlo de la conciencia de los peruanos antes que el veneno acabe corroyéndolo las venas y destrozando el corazón de una de la más ricas culturales latinoamericana".

Esta cosa todavía tiene sucia la conciencia, el alma, sus vestidos, sus palabras, sus ordenes, sus propuestas, sus decisiones, pues todavía no se ha limpiado con el perdón de Dios y del dolor de los que perdieron aun ser querido, en el hecho más sanguinario ocurrido en éstos 9 años del siglo XXI, de ahí su temor y su cobardía; ésta cosa, ahora verá fantasmas cuando vaya a lugares donde haya comunidades campesinas... a ésta cosa no le debemos de temer... aunque sea un virus letal para la sociedad peruana... la cosa Alan García, a tenido miedo despertar al león dormido, de ahí que, a sido sigiloso su presencia en el valle Huarmeyano... ésta vez el olfato del León falló o talvez, consideró que la cosa Alan, venía con sus manos oliendo a sangre, sus pies a mugre y sus palabras a ofensas y soberbias… y talvez por eso, el León no quiso mancharse con la mugre que traía en sus pasos, con la sangre de sus hermanos caídos, con la cobardía de ésta cosa, porque el león sabe pelear frente a frente, a puño limpio, sin trampas…

La cosa Alan, a pasado por Huarmey, sin pena ni gloria, como pasa un delincuente el umbral de una sala del juzgado, de ahí que, súbita muerte le espera en la memoria de quienes si queremos un país libre de funestos encantos e inútiles palabras, de soberbias conductas, sandeces y fechorías sociales… la cosa Alan tiene miedo y su conciencia está que le quema… hay un infierno en su corazón…

HEBER OCAÑA GRANADOS
Madrid, 21 de junio del 2009.

30.6.09

En Homenaje de Nuestros Hermanos de Sangre DESDE EL ZORRO DE ARRIBA







En homenaje a los caídos de nuestros hermanos de las diferentes culturas de amazonas que llevan en su vientre más de 500 años de resistencia





Awajum jibaro de sal


Awajum, Jibaro, jibaro de sal
De que madera es tu herida
Cuando derribas el sol envejecido
Cierra tus páginas de sedición
Abre tus ojos robustos de caoba

Awajum, Jibaro, jibaro de carne
Galopa la última batalla encarnizada
Muy cerca de la oruga enlutada
Para seguir viviendo en un tibio puñal
Como zíngaro rebelde, sediento

Awajum, Jibaro, echo poema
ninfa evanescente, vuelvo a nacer
bajo crepitaciones de salamandra
homo habilis fecunda amazonia
poema de sal, carne y polvo.
POR ..JOSE LUIS RAMOS FLORES

19.6.09

EN HOMENAJE AL RECORDADO DANTE NAVA POR EL POETA ANTONIO SARMIENTO

Balsa de Titicaca

EN HOMENAJE AL RECORDADO DANTE NAVA POR EL POETA ANTONIO SARMIENTO

Desde la Revista Cultural de Zorro de Abajo de la provincia contitucional de Callao Agradecemos por su gentil colaboraciòn para la regiòn de Puno.

TENDENCIAS DEL SENTIMIENTO ANDINISTA A TRAVES DEL POEMA “ORGULLO AYMARA” DE DANTE NAVA

Por: Antonio Sarmiento

Soi un indio fornido de treinta años de acero

forjado sobre el yunque de la meseta andina

con los martillos fúlgidos del relámpago herrero

i en la del sol, entraña de su fragua divina..

El lago Titikaka templó mi cuerpo fiero

en los pañales tibios de su agua cristalina

me amamantó la ubre de un torvo ventisquero

i fue mi cuna blanda la más pétrea colina.

Las montañas membrudas educaron mis músculos

me dio la tierra mía su roqueña cultura

alegría las albas i murria los crepúsculo.

Cuando surja mi raza que es la raza más rara

nacerá el superhombre de progenie más pura

para que sepa el mundo lo que vale el aimara..

Este notable soneto apareció publicado, por primera vez, en la revista cuzqueña “Alma Quechua” en su segundo número que corresponde a marzo de 1932, cuando las hermosas experiencias del “Boletín Titikaka”, “Amauta” y “La Sierra” se habían extinguido, producto de la acentuada crisis social y política que vivió el Perú luego de la ascensión al poder del comandante Luis Sánchez Cerro en 1930. Se inició una etapa de oscurantismo cultural debido a la acción represiva y policial contra los medios impresos. Pero el fuego inmanente de aquellas revistas siguió quemando en el corazón rebelde de muchos escritores.


Carlos Dante Nava, fue un intenso poeta de arraigo popular y gran conocedor de las técnicas poéticas. De ascendencia italiana por el lado paterno, su nacimiento se registraría en una ciudad de pescadores (Chorrillos) el 8 de abril de 1898, pero recién cumplido el año, el padre decidió trasladar a su familia a Puno, en donde instalaría luego un hotel. El “gringo” Nava, como cariñosamente lo llamaban sus amigos, aspiró y bebió del cielo azul y del lago milenario. Se consubstanció con el escenario geográfico, de grandiosas cumbres y pampas. En 1920 editaría su primer libro, que llevaba un título de sensualidad baudeleriana: “Báquica febril”. Aquellos textos todavía estaban saturados de cierto decadentismo finisecular en boga pero ya asomaba la frescura nativista, de índole social, al tomar como tema a la frutera o a la lavandera: “Oh lavanderita de ojos de venado,/ oh lavanderita que todo has lavado/ con las manos blancas de tu dulce amor.// Con el agua alegre de tu risa amena,/ i el jabón rosado de tu carne buena,/ lava mi alma sucia…¡sucia de dolor!”


El espíritu de su obra posterior lo sitúa como el cantor de la vida puneña. Basta solo repasar algunos títulos para darse cuenta de ello: “Cantar del karabotas”, “Balsas del titikaka”, “Hilandera de los andes”, “Chola pandillera”, “Canto a Puno”. Este último poema fue premiado con la flor natural “Kantuta de Oro”, en los Juegos Florales realizado el año de 1956. Nava fue un voraz lector. Esta inmersión en la flamante literatura de su tiempo es un tópico central de su generación. Nos referimos a aquella vanguardia gestada alrededor de Orkopata y de “El Boletín Titikaka”. Estaban conectados –a través de libros, revistas y cartas- con distinguidos escritores de otros países. Y es que el espíritu antiacadémico, antidiscursivo de sus integrantes no restó, de ningún modo, el profundo conocimiento que tenían sobre la obra artística. Ya por los años veinte Gamaliel Churata, por ejemplo, teorizaba sobre la naturaleza del mundo andino, y proyectaba una estética vital y comprometida con el hombre cósmico.


Son interesantes también los conceptos de Alberto Mostajo sobre poesía. Había publicado “Cosmos” en 1920 y “Canción infinita” en 1928. Para este segundo libro escribe un prólogo esclarecedor. En el siguiente juicio vemos sus afinidades con el pensamiento de Vallejo sobre la discrepancia con esa clase de poesía que no aflora de una apremiante combustión vital: “No es creación poética todo aquello que resulta de expresar emociones forzadas e ideas ajenas a través de formas nuevas. Formas recientes que hablan de ideas ya conocidas carecen de valor e implican un fraude a la suprema dignidad del pensamiento. Tampoco debe confundirse la creación poética con aquella que resulta de aglomerar palabras cursis y retumbantes sin ningún plan ideológico ¡Un espíritu que los ordene! ¡anime! De nada sirve el esplendor de una flamante forma si ella no dice una idea o emoción de vida hecha fuego y espíritu”. De esa emoción está llena la poesía de Dante Nava. Al igual que sus contemporáneos, él fue autodidacta por voluntad propia, por considerar que la naturaleza es la mejor maestra que podía tener. Las enseñanzas del paisaje dejaron huella indeleble en sus creaciones.


“Orgullo Aymara” es un texto clásico de la poesía puneña, construido sobre la forma de un soneto regular alejandrino, que guarda la peculiar ortografía (de la “i” por la “y”) como la usó Manuel González Prada. Es un canto altivo, de afirmación y esperanza. Pictóricamente se resuelve en un fuerte trazo, a manera de aquellos grabados en madera que solían ilustrar las revistas de la época. Allí aparece retratado el poeta, en actitud de titán, confundiéndose con la naturaleza. Esa dualidad y síntesis de hombre-montaña, lago-cielo principia con un arresto de autoafirmación, referido a la humanidad destellante del aymara y a su recia personalidad:

“Soy un indio fornido de treinta años de acero
forjado sobre el yunque de la meseta andina”
y que culmina con el conocido gesto de orgullo:
“para que todo el mundo sepa lo que vale el aymara”.

Esta unidad esencial, prosopopéyica, del hombre mimetizado con el paisaje se origina de la misma matriz y cosmovisión andina. Todo es vivo en el poema, todos hablan: el hombre, la raza, las montañas, el lago, el sol. Todos participan en la conversación. El sentido profético de aquel hombre vitalista, nietzcheano, no debe verse como la supervaloración desmedida, jactanciosa de un artista ególatra. Será más bien la representación pujante del hombre andino que ama intensamente su terruño, su lago y su paisaje. Ellos serán su fortaleza, su esperanza y su incontestable actualidad. Se vuelve a la profecía y a los pronósticos. La raza cantará siempre para que otros, los que vienen del futuro, la oigan y canten también.; el universo será revelado por el esfuerzo de esa búsqueda ancestral, y así, los nuevos hombres hallarán la clave del misterio eterno.

Desde la perspectiva de este idealismo anunciador, de emprendimiento y audacia, de esperanza en las nuevas generaciones podemos acercarnos no sólo al texto analizado sino también a la poesía de los otros vanguardistas puneños. En ellos hay un sentido de búsqueda del lenguaje hecho acción, la conducta tan importante como la propia voz literaria. La voluntad de hacer tan necesaria como la experiencia artística. De allí que en una frase Dante Nava expresaría su concepción de vida: “más vale comprender que crear”. En su caso esta afirmación se sintetiza en su profunda emoción social y humana. Aquí aparece la impronta vitalista de Whitman y del Unanimismo francés. Leyendo las páginas de “Hojas de hierba” Dante Nava, Hijo del pueblo, animado de ideales y justicias, joven que ansiaba el pánico desbordar de la vida, activa y enérgica siente que no está tocando un libro sino un hombre, y por ende a todos los hombres.

El autor nacido en Long Island incorpora verdaderas novedades a la poesía universal. Lanza con plena convicción de presente el canto del hombre nuevo: optimismo, progreso, solidaridad, libertad natural en medio de una armonía social perfectible. Libertad de las palabras, de las formas, de los actos que significan más que todas las ideas y que todos los libros. Por su parte, el unanimismo tiene influencia de Whitman pero también de novelas naturalistas de Zola, propone para el poeta temas colectivos: el alma de las grandes ciudades, las labores del campo, la marcha progresiva de la humanidad. Desdeñan todo intelectualismo y reemplazan la imaginación por la realidad cotidiana, la visión del todo universal en la más pequeña y sencilla partícula o en el más insignificante de los seres; la insistencia en un lenguaje simple, directo, sin sorpresas.

Esta vertiente de “autoafirmación” que muestra el poema de Dante Nava –muy común dentro de los escritores del Sur del Perú- tiene antecedentes en la poesía novomundista de José Santos Chocano quien en un conocido soneto estampa los siguientes versos: “Soy el cantor de América, autóctona y salvaje”. Estos lazos literarios de Chocano y la vanguardia puneña se aprecia en lo concerniente al sentido afirmativo de la vida, a la fuerza de la geografía y la historia, a la mística individual y al interés de lo colectivo americano. Otros poetas del sur arequipeño estarán signados también por esta fuerza desatada de la naturaleza, cuyos textos se vinculan por afinidad espiritual con el de Nava:

“Soi un fuerte labriego i más fuerte poeta;/ Mi alma es ática, pura, buena, sentimental./ A veces soi alegre como una pandereta/ i soi a veces triste como un canto rural”.
(Alberto Hidalgo, “Reino interior”, en “Arenga lírica al Emperador de Alemania y otros poemas, 1916).

“Soi de los Puros. Mi sangre es jugo de viñas nuevas. Soi de los jóvenes bárbaros, de los bellos salvajes americanos, que principiamos a vivir. I balbuceo Cantos como los Bardos primitivos. Soi una Flor de Razas. Soi un Vértice. Sobre mis veinte años pesan veinte siglos”.
(Alberto Guillén, en “Prometeo”, 1918).


El 28 de setiembre de 1958 Dante Nava cerraría sus ojos para dormir abrigado en el lecho azul del Titikaka, cuyas aguas refractan las estrellas del firmamento. Su obra lírica es intensa y hermosa como lo fue su vida; aunque da pena decirlo (y vergüenza también) las grandes antologías confeccionadas aquí en Lima ni la mencionan. En 1990, gracias a la amorosa dedicación de su sobrina Nina –hija de Alfredo, el hermano tenor con quien realizaría veladas artísticas- pudimos apreciar gran parte de su poesía, agrupada bajo el título “Dante Nava: el Poeta del Lago”. Para gloria de Puno y del Perú, “Orgullo aymara”, el soneto inmortal quedará grabado en la memoria de sus fervorosos lectores, y ninguna mala consciencia u ojeriza crítica podrá desalojarlo del lugar que le corresponde.

iloveyou_2004_4@hotmail.com

zorrosabajo@hotmail.com

zorrosdearriba.blogspot.com




6.6.09






LA INSURGENCIA COMO INSTRUMENTO DE LIBERACION
EL MALLKU DE AMAZONAS PIZANGO


La vida del pacifista es más armonioso que la del revolucionario pero queda la pregunta: ¿y si la humanidad se hundiese más profundamente en la barbarie, si no existieran los que siempre han luchado violentamente por su liberación? ¿Y si la violencia fuese una necesidad? ¿Y si comparamos nuestra “armonía” de pacifista con la renuncia a ayudar efectivamente a los otros? Esta interrogante rompe la calma.M. Horkheimer en ocaso.El Perú fue fundado sin nosotros, es mas, Perú, Perú fue fundado contra nosotros, las naciones originarias. Entonces el Perú es un estado sin naciones sin estado, y las utopías se van plasmando con el nuevo proyecto clandestino superior a la declaración de “insurgencia” del mallku Amazónico Pizango, es como la wifala que tiene lados iguales tiene 7 colores, dentro de la wifala esta toda la filosofía, la cosmovisión andina. Wifala simboliza la vida de la comunidad que vive en igualdad, reciprocidad, en solidaridad, es hora de tomar por asalto la libertad y la autentica independencia de las naciones originarias.En el Perú la constitución política se ha convertido en la forma jurídica dominante, avasalladora, contra su propio principio al no respetar el derecho de los pueblos indígenas, enajenados, explotados, marginados, colonizados. Que viva la insurgencia del siglo XXI con el mallku amazónico Pizango, Atahualpa arroja la biblia del cura Valverde, Pizango arroja a la basura la constitución del estado APROFUJIMONTESINISMO, de querer legalizar la propiedad privada, privatizar los recursos hídricos, autorizar el uso de la semilla transgénica, la militarización del territorio amazónico, encarcelamientos, persecución de sus dirigentes , con el fin de arrebatarles sus tierras, expresan sistemáticamente el odio racial, Basta a la represión y la psicosis neurótica de Alan García que se atraganta devorando la carne de cerdo en pleno insurgencia .El discurso del poder es homogéneo. Los que mandan siempre representan la civilización, el progreso, la autoridad, la ley. También encarnan a “la democracia”. Como son civilizados, progresistas y democráticos, ellos figan las reglas de juego y sus administradores clasistas, con sus técnicos, sus burócratas sus fuerzas de orden cuidan que la ley se cumpla se cumpla y la civilización progrese. A menudo quienes no juegan el juego como ellos ordenan corren el riesgo de ser estigmatizados, Si el conflicto crece con criminalizados. El mallku dirigente Pizango reivindica la autonomía de los pueblos para reconstruir el gran Tahuantinsuyo, con un planteamiento nuevo capaz de transformar dichas aspiraciones, solidarios, socialistas, basándose como antiimperialistas, anticapitalistas, anticolonial, democracia desde lo colectivo, asambleas populares.Para Espinoza, Rousseau, y Marx, la democracia es el poder de la multitud, de la voluntad general de los pueblos, como totalidad, ¿Por qué el estado tiene que ser representativo si hay otras tradiciones y propuestas que aun no se han terminado de ensayar? La etnicidad es la génesis de una nación con sus propios intelectuales indígenas, ¡que viva el movimiento de evo amazónico !PIZANGO AL PODER!






Invoco humildemente a los intelectuales, a los artistas, a las organizaciones políticas y sociales, a las mujeres y hombres solidarios a pronunciarse a través del acto y la palabra, a unirnos con la poesía, en la lucha irrenunciable de nuestros pueblos, es momento ya de unirnos todos en un sólo grito, en una incontable muchedumbre, el pueblo nos llama a escribir la historia verdadera de la patria.
Aquí les dejo mi poesía como ejemplo de este compromiso:

La batalla del mundo

Para los pueblos amazónicos que luchan en pos de la libertad

¡Oh hermano, el cielo está cuajado en sangre,
a dónde no has de remontar tu charco de dolor,
a dónde no has de remontar tu ira!

¡Oh hermano cayendo en la desgracia!
¡Oh hermano muriendo de fusil!
¡Oh los odios represivos que enlutaron tu cadáver!

¡Ay de mis hermanos!
¡Ay de la muerte compulsiva que trajeron a tu casa!
¡Ay de los odios represivos!
¡Ay de los odios infinitos,
de sus botas,
a costa de lanzar al mundo a la deriva!

¡Ay de los cómplices gendarmes!
¡Ay de la metafísica mentira!
¡Han segado los campos a balazos,
han caído mis hermanos,
sonoramente,
hasta la muerte!

¡Han caído sus hijos heroicos
y sus mujeres combativas!
¡Han repasado sus cadáveres mortales,
sus límpidas miradas,
sus cálidos abrazos!

¡Han torcido las luces de sus días,
de sus crepúsculos matinales,
de sus mañanas floridas!

¡Han quebrado la estatura de sus miembros,
de sus venas enjundiosas,
de sus glándulas renales!

¡Oh hermano,
es momento de unir las voces en tu nombre,
de partir al encuentro de tu estirpe,
de subir a tu montaña ensangrentada!

¡Ay hermano, cuánto dolor goteando de tu rostro,
cuánta lágrima tristísima en tus penas,
cuánto dolor alojándose en tu vientre,
cuánto amor languideciendo en tu costado,
combatiendo con arrojo
hasta el último estertor!

¡Cuánto amor en tus manos fraternales,
cuánta vida, cuánto dolor,
cuánta alegría sepultada de un balazo,
cuánto amor cayendo con sus ímpetus,
cuánta juventud muriendo con bravura!

¡Aquí nace la patria,
aquí nace el amor,
aquí nacen los pueblos para defender la vida,
aquí nace el Mañana,
aquí nace el Nuevo Mundo
edificado de utopías,
aquí nacen Nuevos Tiempos
edificados de ideales!

¡Oh hermano,
a dónde no has de remontar tus sueños!

Diego Libertad


06-06-2009
3:00 a.m.
diegolibertad.blogspot.com
__._,_.___





3.6.09

poemas de:JOSE LUIS RAMOS FLORES








Aqui les dejo al poeta José Luis Ramos y tres poemas de su autoria esperando disfruten del variado matiz de sus letras, desde lo prufundo de su alma y la tierra de Puno.
Aqui estan sus recuerdos - su resistencia por la poesía y el surgir de los pueblos.
Saludos poeta.
W.G.P


¿EL POETA MORIRA?

¡He visto morir!
Aún laten sus sandalias
¡No ha muerto!
Adulciga el monocorde latir
Del incólume verso empuñada
En el camino larval,
Ata las lilas por venir
Un llanto un poeta
Abatiré los ultrajes
Desde los fragmentos
De la ribera humana,
Hunde tus cenizas
Olvida el sarcasmo del olivo
Antes de arrancar tus días
¡Poeta Jalquino mi existencia!
Por ti la lluvia emprende
Su marcha final
.



Watanabe de piedra


Cómo disolver la piedra
Alada de watanabe?
Si de la mantis religiosa
Brota un algarrobo
En madrugadas de Abrahán
¿Por qué buscar
A los inmortales de Li Tai Po?
¿Por qué pintar
A las oropéndolas
Con alas cortadas por la lluvia
?



Mujer indígena
Exiliados nuestras primaveras
Cayeron pausadamente en el olvido

¡Mujer indígena, de corpiño virginal!
Se abren tus huellas de polinesia
Apaga mi fogón al amanecer
Si aún anidas tu mirada de miel.

¿Cómo saber el destino
De nuestras golondrinas?
Si sucumbió abatido
Ante tu mirada triste y vacio

Cabalgamos el intenso fuego
Hasta abrir el infierno del amor
Mariposa de ceniza amargo
Echare mis velas del adiós.




JOSE L. RAMOS FLORES
quechua aymara, lampa, Peru
Para saver más hacerca del autor visita:
http://zorrosdearriba.blogspot.com/

28.5.09

POESIA DE PUNO, EL PRESENTE SOL EN HOMENAJE AL TIEMPO DESAPARECIDO

PUNO




OFRENDA

EL PRESENTE SOL
ES UN HOMENAJE AL TIEMPO DESAPARECIDO


Sobre la bandeja azul del lago
Va surcando mi barco de papel
desde el puerto la custre
De mi corazón

Walter Paz Quispe


Poesía puneña contemporánea




PAULO CESAR LARICO

Por que escribir solamente desde el dolor
Desde mi hueca soledad
Desde mi hambres fatigados
Desde mi asfixiada sed
O desde las sangres de mi carne,
Y no desde la alegría o el canto,

¿Por que escribir solamente desde la soledad
Desde el ángulo de nostalgia
O desde el extravió moderno
Desde las calles, en las calles
O desde mi escuálida silueta
Y no desde la alegría o el canto?

¿Por qué solo el dolor
La soledad, los cantos tristes
L0o agrio y lo disgusto
Sin hígado ni victoria
Sin reclusión ni libertad
solo en soledad doliendo en el color,
y no desde la alegría o el canto?

Quisiera llorar estrellas
O llorar un cielo de esperanza
Y con una lagrima limpiar el veneno de las calles
Quisiera gritarle al infierno
O insultarle al infierno
Y palabra tras palabra robustecer
La escuálida conciencia moderna,

Quisiera cantar canciones tiernas
O llorar cielo de esperanza
En el dolor, en el deber, en la dignidad.
Quisiera escribir flores
O llorar estrellas infantes
Para darle luz al presente tiempo.

Quisiera llorar bendiciones
O llorar glorias desde la soledad
Desde donde alumbra la sombra.
Quisiera escribir o llorar estrellas
Pero se me caen las palabras en cada instante
Y junto a ella se cae mi pluma.








FLORENCIO CHOQUE AYQUE



LIMANDO LA S APENAS
CON EL SILENCIO DE TU SOMBRA


Aquí me tienes
Tu abrigo de ulmaria
Tiritando entre tus brazos
Hasta maquillar
La cabellera ligera y suave
De la alborada.
Mira la edad de mis penas
mira el temblor que fluye de mis labios
y las activas lavas de tu recuerdo.

Marilia

Todavía ciñes la pálida lluvia de mares
Mira la caravana de golondrina
Sumergir su volumen,
Su hoguera lúgubre
En la temperatura de mis venas.




EQUÍVOCOS

Puedo aprender a olvidar los misterios
De tu lápiz labial
Como pude explorar
Las extrañas del olvido
Puedo celebrar llorando mi soledad
Puedo tu sonrisa de colibrí acostarla y abanicarla
Puedo desvestir la despeinada sombra
De tu espalda
Puedo reconstruir tu nombre
Entre una multitud de calandrias.



LUIS PACHO

NO ME RECUERDES

Y hare de tu despedida
El destino de estas calles.
El pueblo de estaciones móviles
Para recoger muchachas
Que vengan a tu nombre.

No será difícil reconocerte: Ellas
Siempre tendrán algo de ti.



VIRADO A LIBELULA

Llévame por la bruma de las acequias
Con las voces del alba
Que despertaron tus ojos veleros.
Hasta aquí,
Ríos heridos forjando tu reino
Para despertar
El tibio pañal de las colinas
Y
Borbotones de luz
emigraron al mundo callado
de las ramas torcidas.
En esa senda
Busco el ojo de la lluvia
Para hurgar el destino
El los jardines que viviste.



GABRIEL APAZA


El poeta es un animal tullido
Que logra subir a las estanterías


Cuando sus imanes oscuros
O sus migagas de saudade
-e incluso sus fatales epístolas-
Le traen los eneros de una magdalena.
Vive en la pleamar del iridiscente puñal
Que las mujeres abonan
Al marcharse con otro amante
Y allí los libros son todo color lila
y enmohecen
junto a los guerreros clavileños
los que olvidaron los arabescos
de la diosa Venus
un dia sale por los librerías
y empalidece a ver como sus costras
acaban con una muchacha de anteojos.

revista consejero de lobo puno peru

25.5.09

“Camino a Mucayu” y otros cuentos, del poeta y narrador apurimeño

No s vemos
INVITACIÓN

Los miércoles Culturales del Gremio de Escritores del Perú, invita a Ud. y familia a la presentación de los libros:

“Camino a Mucayu” y otros cuentos, del poeta y narrador apurimeño

Alejandro Medina Bustinza ( Apurunku)

“Sesiones de Aprendizaje”, de la profesora Valia Luz Venegas Mejía.

Los comentarios estarán a cargo de:

Luís Rojas Salas, destacado poeta y maestro universitario.
Francisco Reyes Mori, maestro universitario.


En la ceremonia se rendirá homenaje al periodista y luchador social apurimeño

“Francisco Maldonado Pimentel”, fundador del periódico “Tercer

Milenio” de Aymaraes - Apurímac.


Fecha: 27 de mayo 2009

Hora: 7.00 p.m.

Lugar: Club Departamental Puno

Jr. Cervantes 137, Cdra. 2 de la Av. Brasil – Lima

Consultas: 998779560- (Apurunku)


Brindis: Vino de honor

Agradecemos su gentil asistencia que dará realce a este acto cultural

21.5.09

HEBER OCAÑA

Heber Ocaña

Heber Ocaña Granados nació en la Provincia de Huarmey, Ancash, Perú. Estudió Educación en la especialidad de lengua y literatura, en la universidad San Martín de Porras - Lima.Tiene publicados libros sobre la historia de su tierra natal: 'Apuntes para una historia', 'Relatos de la Bella Warmy', 'Como un oasis en medio del desierto', además de plaquetas de poesía: 'Así hablan los vientos'.También integra tres antologías de interés sobre la poesía peruana de los años 80 y 90. Actualmente viene trabajando un libro sobre la inmigración en España, desde su experiencia vivida como inmigrante.






La soledad es de color oscuro
Con voces por todos los lados,
Alejándose,
Perdiéndose.

José Antonio Bravo





“Hoy no apesta la ciudad”
Y hasta podría decir que el silencio es turbio – penetrante
Y no tiene dedos.

Rostros navegando la soledad.
La soledad una mosca sosteniendo la inmundicia,
Golpeando piedras, playas
Y tu poca capacidad de tocar la tierra
Y extirparla.
Porque debemos odiar la noche y su dentadura postiza.
Acabar con los sepulcros.
Con todas las cosas constantes que derraman
Las almas envejecidas, podridas,
Orinadas por los mejores idiotas de la tierra.
Con el polvo friolento que transmutan nuestros cuerpos.
Es la hora que a los niños les crezca los dientes
Por si algo sucediera con los nuestros.
Cantar el cántico dormido de las aves.

Y a esta hora JUANA REGINA
La mayor parte de mi tiempo está en éste lapicero azul
Con que escribo estos poemas;
Y escribir la palabra resurrección en los faustos dentículos
De la muerte
Es volver a estar contigo en las tierras bombardeadas,
En ese pequeño pueblo parecido a tu cuerpo
O a un cáncer






TRANSITO DE NIÑO

A Ghandy Israel…
A mi hijo no le crecen los dientes
Por ventura.
Sus caminos
Como crepúsculos silenciosos
Se levantan en medio de éste desastre.
Y la esperanza como pétreas palabras
No es sino
Su propia canción
Que acumula regiones de árboles y hierbas.
A mi hijo le falta existencia
Debajo del sol.
Más a nadie a pedido sombra
Ni designios,
Solo las sílabas de su boca
Van rondando entre pálidas mañanas,
Sin teléfonos,
Ni llamadas urgentes.
Solos como piedra
Espectral y dulce.
Solos como lluvia,
Con pasión de relámpago,
Con pasión de viento y gaviota.
Con dulzura crepuscular /
Sin lamento.

Porque cuando haya crecido
Que el viento no sea
Aquella figura humana llena de cáncer
Y holocaustos.
Porque cuando él haya crecido
Agradecerá a los muchachos dóciles de la esquina.

A los que sufren y son pálidos.
A los fantasmas de todas las tardes indeclinables.
A las manos carcomidas
Por los pájaros más voraces e invencibles de la tierra.

Porque cuando él haya crecido
Todas las ventanas permanecerán abiertas
Y todas las ciudades deshilachadas
Reverdecerán
Al estruendo silencioso de su voz.
A mi hijo le hace falta una palabra.
Pero en sus piecesillos ingenuos
Y frágiles,
Se han adentrado
Inmensas calles /
Por donde nunca le alcanzará una tristeza.





Que es tu mismo cuerpo.

“Hoy no apesta la ciudad”
Todo lo demás es mentira.

Carcosos nombres escritos en las bancas.
Y luego el tiempo / y luego el frío
Y luego mi madre preñada por hombres de malas
Intenciones,
Bebiendo agua sucia en los mercados,
Recogiendo llagas milenarias en su pecho.

Y luego tú JUANA REGINA
Con ese cáncer que es tu mismo cuerpo.
Y qué hacer.
Solo morir recordando las viejas glorias del arte peruano/
Chuto Wanka, Flor Pucarina, Picaflor de los Andes,
El Jilguero del Huascarán y Jacinto palacios.

Y luego tú JUANA REGINA
Con ese cáncer que es tu mismo cuerpo.

“Hoy no apesta la ciudad”
Todo lo demás es mentira.

17.5.09

EL MALLKU DE AMAZONAS PIZANGO

EVO AMAZONICO PIZANGO




LA INSURGENCIA COMO INSTRUMENTO DE LIBERACION
EL MALLKU DE AMAZONAS PIZANGO




La vida del pacifista es más armonioso que la del revolucionario pero queda la pregunta: ¿y si la humanidad se hundiese más profundamente en la barbarie, si no existieran los que siempre han luchado violentamente por su liberación? ¿Y si la violencia fuese una necesidad? ¿Y si comparamos nuestra “armonía” de pacifista con la renuncia a ayudar efectivamente a los otros? Esta interrogante rompe la calma.
M. Horkheimer en ocaso.



El Perú fue fundado sin nosotros, es mas, Perú, Perú fue fundado contra nosotros, las naciones originarias. Entonces el Perú es un estado sin naciones sin estado, y las utopías se van plasmando con el nuevo proyecto clandestino superior a la declaración de “insurgencia” del mallku Amazónico Pizango, es como la wifala que tiene lados iguales tiene 7 colores, dentro de la wifala esta toda la filosofía, la cosmovisión andina. Wifala simboliza la vida de la comunidad que vive en igualdad, reciprocidad, en solidaridad, es hora de tomar por asalto la libertad y la autentica independencia de las naciones originarias.
En el Perú la constitución política se ha convertido en la forma jurídica dominante, avasalladora, contra su propio principio al no respetar el derecho de los pueblos indígenas, enajenados, explotados, marginados, colonizados. Que viva la insurgencia del siglo XXI con el mallku amazónico Pizango, Atahualpa arroja la biblia del cura Valverde, Pizango arroja a la basura la constitución del estado APROFUJIMONTESINISMO, de querer legalizar la propiedad privada, privatizar los recursos hídricos, autorizar el uso de la semilla transgénica, la militarización del territorio amazónico, encarcelamientos, persecución de sus dirigentes , con el fin de arrebatarles sus tierras, expresan sistemáticamente el odio racial, Basta a la represión y la psicosis neurótica de Alan García y su que se atraganta devorando la carne de cerdo en pleno insurgencia .
El discurso del poder es homogéneo. Los que mandan siempre representan la civilización, el progreso, la autoridad, la ley. También encarnan a “la democracia”. Como son civilizados, progresistas y democráticos, ellos figan las reglas de juego y sus administradores clasistas, con sus técnicos, sus burócratas sus fuerzas de orden cuidan que la ley se cumpla se cumpla y la civilización progrese. A menudo quienes no juegan el juego como ellos ordenan corren el riesgo de ser estigmatizados, Si el conflicto crece con criminalizados. El mallku dirigente Pizango reivindica la autonomía de los pueblos para reconstruir el gran Tahuantinsuyo, con un planteamiento nuevo capaz de transformar dichas aspiraciones, solidarios, socialistas, basándose como antiimperialistas, anticapitalistas, anticolonial, democracia desde lo colectivo, asambleas populares.
Para Espinoza, Rousseau, y Marx, la democracia es el poder de la multitud, de la voluntad general de los pueblos, como totalidad, ¿Por qué el estado tiene que ser representativo si hay otras tradiciones y propuestas que aun no se han terminado de ensayar? La etnicidad es la génesis de una nación con sus propios intelectuales indígenas, ¡que viva el movimiento de evo amazónico !PIZANGO AL PODER!.




zorrosabajo@hotmail.com







13.5.09

IDENTIDAD ES CUESTION DE RESISTENCIA

LA MUJER ANDINA EN ELSOCIALISMO



Cuestiones de IDENTIDAD Globalizacion, diversidad y multiculturalidad

GLOBALIZACIÓN, DIVERSIDAD Y MULTICULTURALIDAD (I)
Fuente: La Republica del 06/10/2001 (Por Eliane Karp y Linda Lema)
La globalización no es un hecho aislado de la historia. Es un fenómeno que se ha desarrollado con el devenir de los años. La globalización postula una economía estructurada en torno a un mercado mundial único. No es un proceso absoluto, ni incontestable. La globalización ha traído como consecuencia singulares protestas de resistencia global de los movimientos indígenas, ecologistas, religiosos y alternativos del mundo desde los disturbios de Seattle hasta los sucesos de Génova planteando el paradigma de la solidaridad y la justicia, antes que el mercado por encima de todo. Articular la humanización de la globalización será un proceso que habrá de tomar largas décadas.
Sin embargo, la globalización en forma paradójica accede a las demandas de los movimientos indígenas. El respeto a la tierra, a la persona humana y nuevos conceptos de interrelaciones de lo social con lo político ha dado razones suficientes para organizarse y despertar interés en el mundo globalizado, el cual a pesar de todo, otorga un espacio renovado a las reivindicaciones de los pueblos indígenas, las minorías étnicas y los marginados.
Las demandas indígenas
Latinoamérica en los últimos años ha visibilizado los procesos indígenas de Méjico, Guatemala y Ecuador, entre los más significativos. Mas, todos coinciden en sustentar: la necesidad de globalizar las demandas de los derechos indígenas. Los indígenas no quieren continuar siendo motivo de persecución, desprecio o marginación por el color de la piel, la forma de vestir, hablar sus lenguas, hacer uso de sus costumbres, su relación con la tierra y cosmovisiones distintas. Han hecho saber que ansían un mañana donde todos, incluidos los indígenas, gocen de democracia, libertad y justicia. Rechazan aquellas voces que sostienen "que los pueblos indígenas progresan sólo cuando dejan de ser indígenas". En Canadá es sobresaliente el progreso alcanzado por las comunidades indígenas en sus derechos a la autonomía territorial y otras reivindicaciones, han logrado la implementación de una legislación gubernamental de naciones primarias y negociaciones con empresas multinacionales sobre condiciones de explotación de sus recursos naturales.
El Perú aún está lejos de inaugurar estos procesos. Salvo excepciones como las demandas de las organizaciones amazónicas y comunidades andinas relacionadas a la territorialidad, su relación con la minería y defensa del medio ambiente. Sin embargo, las distancias son grandes si las comparamos con países vecinos que devienen del mismo Tawantinsuyo. Ejemplo es el Ecuador y su Constitución de 1998 como Estado multicultural y plurilingüista que ha logrado desde hace tres años dedicar US $300 millones a proyectos de desarrollo para las poblaciones indígenas según lo ha sostenido el antropólogo R. Montoya.
Pero ¿por qué en el Perú este proceso está poco avanzado? ¿Es que la aculturación ha sido mayor que en los países vecinos? ¿Es que la nación peruana fue construida a espaldas de las poblaciones originarias, como modernamente se les denomina? ¿El ciclo de la opresión y la dominación económica a millones de peruanos andinos y amazónicos está por cerrarse? ¿Cómo hemos de incluir en la nación peruana a esta gran mayoría de peruanos pobres? Veámoslo.


Un nuevo amanecer en las alturas de Machu Picchu


La ceremonia de Machu Picchu marcó el inicio de una nueva etapa en el Perú. Fue un acto simbólico que reivindicó el Perú de Todas las Sangres. Cerró el ciclo de un gobierno que durante diez años fue enemigo de la cultura y de los valores andinos. Vislumbró que en el mundo global existen opciones culturales diferentes y que la modernidad transcurre en el respeto a la pluralidad étnica y a la multiculturalidad de las naciones, en el reconocimiento de las diferencias cuyo propósito es promover la participación de los pueblos indígenas y minorías étnicas en la justicia y el desarrollo del país.


Los peruanos y el mundo entero fueron conmovidos al ver ante las pantallas de la televisión un acto sin precedentes en la historia republicana del país. Por primera vez, un Jefe de Estado realizó el ritual andino del Hatun Haywa en las alturas del milenario Santuario. Dos sacerdotes andinos rindieron tributo e hicieron el pago a la Pachamama y a los Apus. El lado profundo del acto de juramentación del Presidente Toledo develó el propósito del mandatario de identificarse con la tradición del mundo andino que camina hacia la modernidad y se mantiene invencible a lo largo de 500 años, a pesar de los muchos esfuerzos por destruirla. Lo hizo explícito el Presidente de la República al formular en su discurso "El Perú busca ser competitivo en un mundo global, pero se halla anclado en las raíces de su historia". Si hacemos una rápida evaluación respecto al significado del Acto de Machu Picchu, podemos advertir que este ha provocado a sesenta días, por lo menos, el inicio de un debate respecto a la cultura, modos de vida y problemas de las poblaciones indígenas y amazónicas. Los medios escritos han publicado más artículos sobre el tema indígena que todos los publicados en diez años de dictadura y algunos medios de comunicación empiezan a expresar contenidos de nuestra vasta cultura. Esto quiere decir que se vienen reactivando sensaciones y exigencias conceptuales de nuestra propia memoria colectiva.


Crecer en la diversidad


Caminar hacia la modernidad utilizando las ventajas comparativas de nuestros numerosos y singulares pisos ecológicos, más allá de la competencia, hacia la construcción de una sociedad solidaria tomando como suyo la herencia del Tawantinsuyo. ¡Será el desafío! Recordamos que la grandeza del Tawantinsuyo se sustentó precisamente en respeto a la diversidad asumida por el poder del Inkario. Las naciones indígenas, las comunidades, el ayllu demuestran que la organización política, económica y social no elimina el interés individual. Y el servicio al todo prima sobre el servicio a sí mismo.
En este contexto avivemos las fuerzas y las energías para hacer del Perú una gran nación integrada por muchas naciones como lo fue antes. Reconozcamos el derecho a ser diferentes, el derecho a la diversidad y el reconocimiento "del otro". Tomemos conciencia de que nadie pueda ser excluido, ni por el pueblo al que pertenece, ni por su modo de pensar, ni por las reglas que elige seguir. Porque el trato igual a los diferentes es un signo de justicia y de desarrollo. En la colaboración y en la solidaridad de todos los diferentes por un fin común se habrá de alcanzar un orden de equidad y de justicia. Esto es el principio de la modernidad. Y en el ámbito internacional, la cooperación de todas las naciones de la Región hacia un orden de justicia mundial.
Pobreza de cifras
Para impulsar adecuadas Políticas de Estado es necesario contar con el conocimiento de cuántos y dónde están ubicados los peruanos que constituyen las poblaciones indígenas y amazónicas. Es precisamente, esta población peruana que vive en condiciones de pobreza extrema. ¿Pero cuáles son las cifras? Lamentablemente, los datos no existen. El Censo de 1993 es extremadamente pobre. De allí que no sea posible tener conocimiento de cuántas personas estamos hablando y cuántos recursos se necesitan para satisfacer sus urgentes demandas. Esto revela el profundo desinterés de los gobiernos anteriores en buscar el empoderamiento de las poblaciones originarias. Solo se ha encontrado la muestra realizada por el Banco Mundial, ENNIV 2,000 (Muestra Nacional sobre Medición de Niveles de Vida) que utiliza como indicador principal el idioma nativo, que permite identificar quién es y quién no es indígena. Esto no es suficiente. Sin embargo, es un primer indicador.
La muestra también nos indica que la población quechuahablante de lengua materna está constituida por 3 millones 300 mil personas y la población aymara hablante por 400,000 personas aproximadamente. Los diferentes grupos y familias de la Amazonía representados por campas y shipibos están expresados en "otros". La encuesta identifica como indígena, alrededor de 4 millones de personas. Evidentemente una población bastante grande, solo en el Perú.
En cuanto al nivel educativo la situación es alarmante. En poblaciones cuya lengua materna es la nativa se encuentra el 41% de los analfabetos del país. Es decir, casi la mitad de la población analfabeta del Perú está ubicada en las poblaciones originarias, y de 1 millón de peruanos analfabetos 436,000 pertenecen a estos grupos. La inequidad educativa también es observada en la secundaria y obviamente en el ámbito universitario. Solo el 5% de la población nativa llega a la universidad.